quinta-feira, 25 de setembro de 2008

EXERCIO DE CIDADANIA XXXI

EXERCICIO DE CIDADANIA XXXI (GRAMPINHO SEM VERGONHA)

A curimba virava a noite
E as Pombogiras; todas em terra,Faziam a festa...Zé Malandro prosava, dando receitas de sortilégiosPara as mal amadas; que agradecidas,
E carentes, o abraçavam dizendo:- Valeu Zé!Quando cheguei, joguei uma água na rua e fechei o portão.Fui salvar a casa de Exu, Ogum e me dirigi até a entidade que estava em terra;
Usando terno branco, chapéu, gravata vermelha e um charuto aceso.Seu nome: ZE MALANDRINHO DAS ALMASQue quando adivinhou meu gesto... ,Tirou uma cantiga.
"Deu um sanhaço no morro da Mangueira, tiroteio varria a rua inteira, e na hora Malandro, eu pensei em você".
Os atabaques suavam e os Ogans animados, suados, botavam pra ferver.- Boa noite moço! Diz Seu Zé com um charuto na boca.Respondi:
- Pô Zé; se eu soubesse que o Senhor viria em terra, eu tinha chegado mais cedo.Disse Zé, baforando seu charuto:
- Você chegou na hora seu moço.E num abraço, com tanta simpatia, não faltava assunto.La pelas tantas, perguntei:- Zé, falando de política... Como vai Brasília?
Zé deu uma gargalhada, kikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikiikEstão todos com medo, meu moço.Esta cocha é velha e está apenas remendada.Este serviço foi criado pelos generais,
Que vieram da segunda guerra, com idéia de jerico na cabeça.
Nunca foi extinto, kikikikikikikikikikikikikikSó trocaram de nome.Quando o presidente civil assumiu,
A turma da inteligência teve o direito de escolher onde iria trabalhar.Sempre usaram malas pretas.Se reuniram em um hotel famoso no Rio e em outras capitais, tal como Brasília,E foram distribuídos em cargos escolhidos.Estatais, Empresas do Governo (Repartições publicas, companhia de gás, e tantas outras, assim como, bombeiro, delegacia, correios furnas etc...) Lembra-se da explosão no Rio Center? Grampeiam telefones, matam, explodem bueiros,E derrubam aviões.
Seu genoma, não difere em nada da política nazista de Adolpho Hitler.Fique perplexo...Enquanto Seu Zé virava o copo,Os Ogans o pediam licença para cantar a Exu Tranca Rua.

“Seu Tranca Rua, meu Exu das Almas, abre a porteira e deixa eu trabalhar...”
E no meio das palmas e gargalhadas,Tudo era festa.Que macumba boa! Que noite linda!...

EXERCIO DE CIDADANIA XXXI

EXERCISE OF CITIZENSHIP XXXI (CLAMP WITHOUT SHAME)
Afro-Brazilian cult turned the night
E the Pombogiras; all in land,They made the party…Zé Malandro chatted, giving prescriptions of sorceriesFor the evil loved; that been thankful,
And devoid, hugged it saying:- Zé Was valid!When I arrived, I played a water in the street and closed the gate.I was to save the house of Exu, Ogum and I directed me until the entity that was in land;
Using tender white, hat, red necktie and a lighted cigar.Its name: ZE MALANDRINHO OF THE SOULSThat when guessed my gesture… , When It guessed my gesture,Ballad took off one.
“Hassle in the mount of the Hose Gave one, shoot out swept the entire street, and about the Malandro hour, I thought about you ".
Drums sweated and the Ogans livened up, sweated, putting to boil.- Good night, young! Mr Zé with a cigar in the mouth says.I answered:
- Gosh Zé; if I knew that I would come you in land, I I had more early fond.Zé said, puffing its cigar:
- You its young man arrived in the hour.And in one I hug, with as much affection, did not lack subject.There for as much, I asked:- Zé, speaking of politics… How goes Brasilia?
Zé gave an outburst of laughter, kikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikikiikThey are all with fear, my young man.This badspread is old and is only mended.This service was created by the generals,
That they had come of the second war, with idea of jerico in the head.
He was never extinct, kikikikikikikikikikikikikikThey had only changed of name.When the civil president assumed,
The group of intelligence had the right to choose where she would go to work.They had always used black luggages.If they had congregated in a famous hotel in the Rio de Janeiro and other capitals, as Brasilia,And had been distributed in chosen positions.State, Companies of the Government (Distributions you publish, gas company, and as much others, as well as, fireman, police station, post offices Furnas etc…) One remembers the explosion in Rio Center? They staple telephones, they kill, they blow up culverts,E knocks down airplanes.
Its genome, does not differ in nothing from the nazi politics from Adolpho Hitler.He is surprised…While Mr Zé turned the cup,The Ogans asked for license to it to sing the Exu Tranca Rua.

“Mr Tranca Rua, my Exu of the Souls, opens the portière and leaves I to work…”
And in the way them palms and outbursts of laughter,All age party.How Afro-Brazilian cult good! How pretty night! …

EXERCIO DE CIDADANIA XXX

EXERCIO DE CIDADANIA XXX

EXERCIO DE CIDADANIA XXX

terça-feira, 23 de setembro de 2008

EXERCIO DE CIDADANIA XXX

EXERCICIO DE CIDADANIA XXX (NO TABULEIRO DE XADREZ)
EXERCISE CITIZENSHIP XXX (IN THE CHESSBOARD)


Torcida em suspense,
Fans in suspense,
As brancas tentam se livra do cheque
The white try to free the check
Rei, bispo, cavalos e dama, com um nó na garganta...
King, bishop, horses and queen, with a knot in my throat ...
Em um desconforto...
In a discomfort ...
Que sufoco!
What suffocation!
No alto da torres alvejada.
On top of the towers targeted.
Só uma saída... Olhe de novo!
Only one exit ... Look again!
Cadê a inteligência desse povo?
Where is the intelligence of the people?
Pode jogar, eu espero;
You can play, I hope;
E leve nos ultimo segundos,
And take in the last seconds,
a torcida da exaustão ao delírio
the exhaust fans of the delirium
Não tem outra! É só essa!....
There is no other! Just this !....
Plano de socorro.
Plan assistance.

terça-feira, 16 de setembro de 2008

EXERCIO DE CIDADANIA XXIX

EXERCICIO DE CIDADANIA XXIX (CAVALO DE TROIA)
EXERCISE OF CITIZENSHIP XXIX (HORSE OF TROIA)

Crise econômica Economic Crisis
Cadê? Search ?
Não a vejo. Not to see.
Vejo a inteligência do outro lado. I see the intelligence on the other side.
Armando um campo minado Rigging a minefield
Para pegar o Santo cego To get the Holy blind
Totalmente enganado. Totally wrong.
Lembro do Cavalo de Tróia. I remember of the Trojan’s Horse
No pátio, um presente mandado. In the courtyard, this one warrant.
Crise econômica; Ki, ki, ki, ki... Economic crisis; Ki, ki, ki, ki ...
Armadilha. Trap.
Prudência; que é campo minado. Prudence, which is minefield.
Como uma bolinha e três copos opacos virados. As a ball and three cups turned opaque.
Diga-me, em que instituição está guardada? Tell me, where institution is saved?
Hoje a guerra é estratégica. Today the war is strategic.
Não precisam de bombas, armas, nem vírus ultrapassados. They need not bombs, guns, or viruses overcome.
Lembra-se das olimpíadas? Do you remember the Olympics?
Geórgia; fato consumado. Georgia; fact accompli.
É assim, que eu encaro essa crise. Thus, I see this crisis.
Particularmente para mim Especially for me
Isto é tiro trocado. This shot is exchanged.

domingo, 14 de setembro de 2008

EXERCIO DE CIDADANIA XXVIII

EXERCICIO DE CIDADANIA XXVIII (PATAKORI OGUM JESSI-JESSI, METÁ-METÁ)
EXERCISE OF CITIZENSHIP XXVIII (PATAKORI OGUN JESSI-JESSI, METÁ-METÁ)

Permita-me Senhor que eu volte Let me Lord that I go back
E conte para os outros. And content for others.
Não! Exclamou o Supremo. No! Exclamationed the Supreme...
Eles têm os profetas. They have the prophets.
É assim na América Latina. Thus in Latin America.
Por quantas moedas se vende um povo? So how many coins are selling a people?
Quantas igrejas, em nome da cruz How many churches on behalf of the cross
Mandando soltar Barrabás Ordering drop Barrabás
E crucificando Jesus? And crucifing Jesus?
Sabe muito bem, que o Pressol You know very well that the Pressol
É só para daqui a dez anos. Just to be like in ten years.
E nesse período And in that period
O Brasil de quatro The Brazil on all fours
Arreganhando o profano. Baring the profane.
Deixe a TV tapar as valas Leave the TV plug the ditches
E dê água de merda pra gente beber. And give water to get people drinking shit.
Regule essa política insana com grampo. Set this insane policy with clamp.
Leve os índios, os negros e favelados Take the Indians, the blacks and shanty-dweller
Para o barranco. For the precipice.
Não são Arianos. There are Arianos.
Deixem nos se fuder. Let us know if fuck.
Meio por cento para cultura Half a percent for culture
Para ver os negrinhos de armas em punho To see the little black of weapons in hand
Ou ensangüentados Or bloodstained
Com o coco furado na TV. With the coconut stuck on TV.
Os presídios cheios The crowded prisons
E o depósito, crianças seque ladas. And the deposit, children dry sand tonnes.
Oitenta mil, para quem quiser ver. Eighty thousand, for those who want to see.
Não entrego o meu pais de bandeja. Not surrender tray of my parents.
Acredito na emenda 45 I believe in Amendment 45
E no artigo que diz respeito à responsabilidade fiscal. And in the article that concerns the tax liability.
E tu... Maquina do governo. And you ... Machine the government.
Feito bunda Done ass
Não vai abaixar o meu pau. Not will go lower my stick.

quinta-feira, 11 de setembro de 2008

EXERCIO DE CIDADANIA XXVII

EXERCICIO DE CIDADANIA (VITAMINA DE MAMÃO, É MUITO BOM)
EXERCISE OF CITIZENSHIP (OF VITAMIN PAPAYA, IS VERY GOOD)

Um dia estava entrando no portão da minha casa
One day was entering the gate of my house
no bairro de Sulacap no Rio de Janeiro,
Sulacap in the neighborhood of Rio de Janeiro,
vindo de uma quitanda.
coming from a grocery.
Eu tinha nove anos de idade.
I had nine years of age.
Ouvi uma gargalhada,
I heard a gale of laughter,
e perguntei, aproximando-me de meu pai:
and asked, bringing me to my father:
Qual o motivo da piada?
What is the reason for the joke?
Ele ria de chorar...
He would cry from ...
Fechou o capitulo entre os dedos;
Closed the chapter between the fingers;
com a outra, limpou os olhos
with the other, cleared the eyes
sentando em uma sistérna, contou-me o seu segredo.
sitting in a PO Box, told me his secret.
Falava do líder de um pais do Oriente
Talked the leader of a parents of East
de uma população tão grande, mais tão grande.
of a population so great, more so great.
Que se um dia ele quisesse acabar com o mundo,
What if one day he quizesse ending the world,
era só mandar o seu povo botar o piru para fora
mandar was only his people to place the penis out
e fazer xixi ao mesmo tempo.
and do urine at the same time.
Acabou de me contar, caiu na gargalhada...
Just tell me, fell in gale of laughter...
E tornou a rir...
And become the laughing ...
O nome desse líder, eu tenho respeito.
The name of this leader, I have respect.
Admiro uma boa sinfonia
Admire a good symphony
que fale do índio, do negro, da floresta
who speaks the Indian, Black, the forest
e de todo povo que colonizaram essa America Latina
and all the people who colonized Latin America Admiro uma boa sinfonia.
Admire a good symphony.
Os músicos, tem que estar afinados.
The musicians, must be refined.
Só assim, nós traduziríamos o amor.
Only then, we traduziríamos love.
O amor para tudo quanto é lado.
The love part is what they get.

sexta-feira, 5 de setembro de 2008

EXERCIO DE CIDADANIA XXV

EXERCICIO DE CIDADANIA XXV (SALUSTIANO MEU REI DA CULTURA MARANHENSE – FILHO DE FÉ )
EXERCISE OF CITIZENSHIP XXV (SALUSTIANO MY KING OF THE CULTURE MARANHENSE – FAITH SON)

Vai Brasil
Go Brazil Segue mais adiante
Follows more ahead Nada monada
Nothing monada É assim que tem de ser
Thus has to be Bota fantasia
Dresses the fancy Ou se faz de louco
Or is crazy, Enganar mais um pouco a dor de viver
Misleading a little more the pain of living Ele caiu do desfiladeiro
He dropped the gorge Mais foi atropelado primeiro
More was hit first Na mesa e na escuridão
In the table and in the darkness Serviu como moeda
Served as currency Trocada por grampo
Substituted by clamp Pelos bancos da comunicação
For the banks of communication Por Cristo?
For Christ? Não!
No! Em nome de Cristo.
In the name of Christ. Pelos teus olhos
For your eyes Que a terra há de comer.
That the land has to eat.